A magyar irodalom és nyelv napja a Világtalálkozón

„Őfelsége: a magyar nyelv!”

A magyar irodalom és nyelv napja
a Világtalálkozón

„A magyar könyv úgy kell, mint a kenyér”.

Tanulságos és termékeny irodalmi estet tartottunk május 14-én a VIII. Magyar Világtalálkozó keretében, melynek témája a magyar szórványmagyarság irodalma és médiája, annak értékei, szerepe, hatása volt az emigráció életére. Ezen a nemzetközi konferencián ausztráliai, kanadai, USA-beli, norvégiai és svájci magyar közéleti személyiségek adtak képet a szórványmagyarság életéről.

A Magyar Világtalálkozó és az irodalmi est (amely az „Ott, ahol zúg az a négy folyó” című dallal kezdődött Ernszt Katalin és a Rajkó zenekar tolmácsolásában filmfelvételről).

A  kontinentális díszvendég Ázsia volt, ezért Indonézia nagykövet-asszonya, Wening Esthyprobo Fatandari (2017-ben kapta meg a VII. Magyar Világtalálkozón a „Tiszteletbeli magyar” címet) ünnepélyes szavakkal köszöntötte az irodalmi est és a Világtalálkozó résztvevőit, üzenetét, küldetését.

Ezt követően a jelenlévők megtekintették Nagyváradi-Kis Anna eddigi világtalálkozóinkról szóló kisfilmjét. Röviden megemlékeztünk az irodalmi est előestéjén Indonéziában bekövetkezett terrortámadás áldozatairól, és a nagykövet-asszonynak őszinte részvétünket, az áldozatok hozzátartozóinak pedig együttérzésünket fejeztük ki. A nagykövet-asszonyt Joó Géza, a Világtalálkozó alelnöke köszöntötte, majd ismertette a Világtalálkozó addig megrendezett programjait.

Az esten ünnepélyesen átadtuk az újabb Wass Albert Örökség Díjat, amelyet ezúttal dr. Balázs Ildikó irodalomtörténész, több Wass Albert-tanulmány és a Wass Albert-bibliográfia alkotója, illetve Vincze B. András kalotaszegi származású énekes-gitáros, előadóművész vehetett át, aki eddig 18 Wass Albert-verset zenésített meg. A díjakat dr. Tanka Lászlóné Fehér Iréne, a Panoráma Világklub alelnöke és jómagam, mint az est házigazdája adtuk át a kitüntetetteknek.

A konferencia előadói közül kiemelném mindenekelőtt dr. Balázs Ildikó „Wass Albert világfigyelő szellemisége” című színvonalas és szakszerű prezentációját, valamint Gyimóthy Gábor (Svájc) nyelvhűségről tanúskodó sziporkázó és tanulságos előadását.

Érdekes volt dr. Bába Szilvia, a Duna Palota művészeti és operatív igazgatója, diaszpóra-kutató előadása, aki a közel 100 éves ausztráliai Csapó Endre közéleti személyiség, kedves barátunk legújabb könyvét mutatta be. Ezt a munkásságot méltatta Kardos Béla ausztráliai közéleti vezető, aki az ausztráliai magyar irodalom és média jelentőségéről is  szólt. Kasza Marton Lajos író, költő, a Kanadai Magyar Írószövetség örökös tiszteletbeli elnöke „Magyar irodalmi élet Kanadában” címmel tartott kitűnő előadást. Tanulságos volt Kovács Katáng Ferenc norvégiai magyar költő, író, műfordító előadása, aki elsősorban a Norvégiában működő magyar irodalomról beszélt. Gyimóthy Gábor mellett B. Szabó Pétertől (Svájc), a Svájci Magyar Irodalmi Kör alapító elnökétől, közéleti személyiségtől kaptunk nagyon fontos információkat a svájci magyar kulturális életről, könyvbemutatóval tarkítva.

Az esten Ónody Éva is bemutatta néhány könyvét, Szele György amerikai magyar író ismertette „Egy Széchényi varázsa” című könyvét és főhősének történetét, Rátki Zoltán építészmérnök beszélt magyar anyanyelvünk fontosságáról „Őfelsége: a magyar nyelv” címmel, aki nemcsak építészmérnök, hanem nyelvépítő is. Nick Ferenc, a Falvak Kultúrájáért Alapítvány elnöke, a Magyar Kultúra Lovagrend alapítója a júniusban, Aranyosapátiban rendezendő Wass Albert Olvasótáborról és az irodalmárok nemzeti találkozójának üzenetéről beszélt.

Az irodalmi estet Vincze B. András és Kovács Krisztina székelyudvarhelyi énekes-gitáros tette gazdagabbá muzsikájával, énekével. A rendezvényen számos – a szórványmagyarság életével és értékeivel foglalkozó – könyvet mutattunk be, melyek minden bizonnyal hozzájárulnak az összmagyarság hiteles megismeréséhez.

Szép este volt, amelyen ismét jó volt magyarnak lenni, s ahol ismét bebizonyosodott: „A magyar könyv úgy kell, mint a kenyér”.

Tarics Péter,

az est programigazgatója

és műsorvezetője